به گزارش سایت پیشکسوتان پرسپولیس ، در فاصلهای کوتاه تا حساسترین بازی نیمفصل، باشگاه پرسپولیس تصمیمی جنجالی گرفت و مترجم اسماعیل کارتال را کنار گذاشت. این تصمیم پس از انتشار توییتهای قدیمی مترجم که گرایش او به استقلال را نشان میداد، اتخاذ شد. با وجود تکذیب مترجم و تلاش او برای رفع سوءتفاهمها، فشار هواداران و اهمیت نقش مترجم در ارتباط میان کادر فنی و بازیکنان، سرمربی سرخپوشان تصمیم گرفت همکاری با او را خاتمه دهد.
در تیمهای حرفهای، نقش مترجم تنها محدود به انتقال ساده کلمات نیست؛ بلکه او باید دستورات تاکتیکی سرمربی را بهطور دقیق و بینقص به بازیکنان منتقل کند. همین موضوع باعث شد که پس از ایجاد حاشیه و خدشهدار شدن اعتماد، باشگاه پرسپولیس و اسماعیل کارتال در آستانه دربی راه خود را از مترجم جدا کنند.
غیبت مترجم در تمرین امروز سرخها نیز مهر تأییدی بر این تصمیم بود. حالا پرسپولیس در شرایطی بحرانی و تنها ۲۴ ساعت مانده به کنفرانس خبری پیش از بازی، باید مترجم جدیدی را معرفی کند. انتخاب مترجمی که هم به زبان ترکی استانبولی مسلط باشد و هم بتواند مسائل فنی فوتبال را درک کند، برای باشگاه از اهمیت بالایی برخوردار است، بهویژه که دربی بزرگ پایتخت در پیش است.
حالا هواداران نگران هستند که این حواشی تأثیری منفی روی تمرکز تیم نگذارد. در حالی که پرسپولیس باید تمام توجه خود را معطوف به برنامههای تاکتیکی و آمادهسازی برای نبرد حساس مقابل استقلال کند، این حواشی میتواند اختلالاتی ایجاد کند. باشگاه پرسپولیس اما امیدوار است هرچه سریعتر مشکل را برطرف کرده و آرامش را به اردوی تیم بازگرداند.
شما هم می توانید در مورد این خبر نظر بدهید